Οι δικαστηριακοί διερμηνείς καλούνται να φέρουν σε πέρας ένα εξαιρετικά δύσκολο έργο. Τα προσόντα όμως που απαιτεί η ελληνική πολιτεία, όπως και οι αμοιβές που προσφέρει στους δικαστηριακούς διερμηνείς είναι τόσο χαμηλά που το γενικό επίπεδο των δικαστηριακών διερμηνέων να μην είναι αυτό που θα απαιτούντο υπό κανονικές συνθήκες. Η κατάρτιση για δικαστηριακούς διερμηνείς, προαπαιτούμενο σε άλλες χώρες του εξωτερικού, είναι ανύπαρκτη στην Ελλάδα. Οι δε συνθήκες εργασίας των δικαστηριακών διερμηνέων είναι απαράδεκτες: οι διερμηνείς τις περισσότερες φορές δεν έχουν δυνατότητα να μελετήσουν τη δικογραφία πριν τη διερμηνεία, με αποτέλεσμα η δουλειά τους να γίνεται ακόμη δυσκολότερη. Ο ΣΥΔΙΣΕ πιστεύει ότι ο τρόπος εγγραφής στο μητρώο διερμηνέων του εκάστοτε δικαστηρίου θα πρέπει να αλλάξει και να εγγράφονται στο δικαστήριο ως διερμηνείς άνθρωποι που έχουν εκπαιδευτεί κατάλληλα και έχουν περάσει σχετικές εξετάσεις, ακολουθώντας το επιτυχημένο παράδειγμα άλλων χωρών όπως η Ελβετία, η Γερμανία και οι ΗΠΑ.
Παρότι τα μέλη του ΣΥ.ΔΙ.Σ.Ε. είναι διερμηνείς υψηλών προσόντων και προδιαγραφών, όλοι πτυχιούχοι, με μεταπτυχιακές σπουδές, μακρόχρονη εμπειρία, διαπιστευμένοι ή/και πιστοποιημένοι σε άλλους οργανισμούς ή φορείς, επειδή ο ΣΥ.ΔΙ.Σ.Ε. πιστεύει στην κατάρτιση και την εξειδίκευση, ξεκίνησε από το 2020 σειρά σεμιναρίων δικαστικής/νομικής διερμηνείας για τα μέλη του. Η πεποίθησή μας είναι ότι ο χώρος της δικαστηριακής διερμηνείας στην Ελλάδα χρήζει μιας εκ βάθρων μεταρρύθμισης. Υπάρχουν πολλά μοντέλα στο εξωτερικό από τα οποία μπορούμε να εμπνευστούμε και να οργανώσουμε από την αρχή τον τομέα αυτό. Ιδίως μετά την έκρηξη του μεταναστευτικού και την άφιξη στη χώρα μας πολλών αλλοδαπών, είναι σήμερα απολύτως απαραίτητο να μπορεί να εξασφαλιστεί για όλους ανεξαρτήτως γλώσσας και καταγωγής μια δίκαια δίκη. Ο ΣΥΔΙΣΕ, με μέλη υψηλών προσόντων επαγγελματίες, δηλώνει έτοιμος να παρέχει τη σε βάθος γνώση του και εμπειρία του σε κάθε προσπάθεια μεταρρύθμισης αυτού του τόσο ευαίσθητου τομέα.
Με αυτά κατά νου ο ΣΥ.ΔΙ.Σ.Ε. έχει τη χαρά να διοργανώσει στις 7 Δεκ. 2021 στο Ινστιτούτο Γκαίτε, Ομήρου 14-16, Αθήνα, ώρα 18.00, την εκδήλωση με τίτλο «Η διερμηνεία στα δικαστήρια και λοιπά νομικά περιβάλλοντα», με αξιόλογους καλεσμένους στο πάνελ από τον ακαδημαϊκό χώρο, τον χώρο των δικηγόρων, των δικαστών, των συμβολαιογράφων και της διαμεσολάβησης. Η εκδήλωση ελπίζει να αποτελέσει την απαρχή για την έναρξη ενός σοβαρού διαλόγου που θα ανοίξει τον δρόμο για μια ριζική μεταρρύθμιση και θα σημάνει καλύτερη διερμηνεία στα δικαστήρια και μια πιο δίκαιη δίκη για όλους στη χώρα μας.
Είσοδος ελεύθερη σε μέλη ΣΥΔΙΣΕ και στους έχοντες πρόσκληση.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
Τίτλος: Η σημασία της συνεργασίας μεταξύ διερμηνέων και συντελεστών της δίκης ως κλειδί για την επίτευξη του καλύτερου δικονομικού αποτελέσματος
18.00 Εγγραφές
18.30 Έναρξη συνεδρίας
Τίτλος: Η σημασία της συνεργασίας μεταξύ διερμηνέων και συντελεστών της δίκης ως κλειδί για την επίτευξη του καλύτερου δικονομικού αποτελέσματος
Α’ ενότητα
Συντονίστρια: Κατερίνα Αποστολάκη, διερμηνέας συνεδρίων, μέλος ΣΥΔΙΣΕ
- Παρουσίαση του Συλλόγου Διερμηνέων Συνεδρίων Ελλάδος (Πρόεδρος ΣΥΔΙΣΕ) 10’
- Καλωσόρισμα από την Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Νομικών Μεταφραστών και Διερμηνέων EULITA, κ. Daniela Amodeo Perillo 5’ (απομακρυσμένη σύνδεση)
- Χαιρετισμός εκπροσώπου του Υπουργού Δικαιοσύνης (προς επιβεβαίωση)
- Χαιρετισμός καθ. Δρ. Σωτηρίου Λίβα, Προέδρου ΤΞΓΜΔ, Ιόνιο Πανεπιστήμιο 10’
- Επιτυχημένο παράδειγμα δικαστηριακής διερμηνείας: Ευρωπαϊκό Δικαστήριο. Λίλα Κουκόση, Διερμηνέας στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και Ελένη Παπαδοπούλου Tiessen, γλωσσομαθής νομικός στο ελληνικό μεταφραστικό τμήμα του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 15’ (απομακρυσμένη σύνδεση)
- Χαιρετισμός από τον εκπρόσωπο του Δικηγορικού Συλλόγου Αθηνών (Δρ. Πάνος Νικολόπουλος, Προϊστάμενος Νομικής Υπηρεσίας, Επίκουρος Καθηγητής Νομικής Αθηνών) 5’
- Διερμηνείς: ένας πολύτιμος σύμμαχος για την προετοιμασία και την ακροαματική διαδικασία εκδικαζόμενων υποθέσεων και διαιτησιών στο Ηνωμένο Βασίλειο. Alex Clements, Διευθυντής της Bond Solon (απομακρυσμένη σύνδεση) 10’
Β’ ενότητα
Συντονίστρια: Αναπλ. Καθ. Δρ. Ανθή Βηδενμάιερ, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο
- Γνωριμία με το Διερμηνέα Δημοσίων Υπηρεσιών (νομικό τμήμα) ΣΒ 2810. Μία ιστορία επιστημονικής φαντασίας. (Kαθ. Δρ. Στέφανος Βλαχόπουλος, ΤΞΓΜΔ, Ιόνιο Πανεπιστήμιο) 20’
- Η διερμηνεία στα δικαστήρια από τη σκοπιά του δικαστή (Βασίλης Πορτοκάλης, LLM, Εφέτης Αιγαίου) 15’
- Η διερμηνεία στα συμβολαιογραφεία (Ελένη Κοντογεώργου, Αντιπρόεδρος του Συμβολαιογραφικού Συλλόγου Εφετείων Αθηνών-Πειραιώς- Αιγαίου και Δωδεκανήσου) 5’
- Η διερμηνεία στη διαμεσολάβηση (Αικατερίνη Κωτσάκη, Πρόεδρος της Ελληνικής Ένωσης Διαμεσολαβητών) 10’
Συζήτηση
Κλείσιμο: Συμπεράσματα (Μαρία Πετροχείλου, Πρόεδρος ΣΥΔΙΣΕ)
Ακολουθεί δεξίωση στο φουαγιέ του Ινστιτούτου Γκαίτε. Ο πλήρως ανακαινισμένος χώρος του Ινστιτούτου Γκαίτε, στην καρδιά της Αθήνας, είναι γνωστός για τις πολύ επιτυχημένες πολιτιστικές εκδηλώσεις που φιλοξενεί τακτικά και είναι έτοιμος να υποδεχτεί ξανά κοινό σε εκδηλώσεις δια ζώσης.
Η εκδήλωση θα μεταδίδεται με webstreaming. Θα υπάρχουν απομακρυσμένοι ομιλητές και θα καλύπτεται με ταυτόχρονη διερμηνεία αγγλικά ελληνικά.